Country Livingi toimetajad valivad kõik esiletõstetud tooted. Kui ostate lingilt, võime teenida komisjonitasu. Rohkem meie kohta.
See kuu tähistab 75 aastat sellest, kui Clark Gable ja Vivien Leigh võtsid ekraanil Akadeemia auhinnaga pärjatud filmi Tuulest viidud, mis põhineb Margaret Mitchelli 1936. aasta romaanil. Film on täis ikoonilisi, sageli tsiteeritud jooni, kuid kõige rohkem kuulus joon peaaegu ei saanud sellest filmi, vastavalt Täna. Rhett Butleri teos "Ausalt öeldes, mu kallis, ma ei anna kuradi" oli peaaegu ära lõigatud, kuna see ei vastanud toona tööstuse standarditele. "Olen seisukohal, et see pildil kasutatud sõna ei ole vanne ega needus. Halvim, mida selle kohta öelda võib, on see, et tegemist on vulgaarsusega, "ütles filmi produtsent David O. Selznick, vaidles vastu.
Kuigi nad said lõpuks loa kasutada skriptis sõnu "neetud" ja "põrgu", selznick ja tema loo toimetaja Val Lewton, ilmselt ümardanud mõned alternatiivsed read, et asendada Mitchelli "Mu kallis, ma ei anna kuradi", kui see peaks tulema seda. Ja alternatiivsed võimalused, mis on kuvatavad Texase Ülikooli Harry Ransomi keskuses, on KIIRE:
"Kogu asi on mu ninasõõrmete hais" - see on võib-olla üks paremaid jooni, mida kunagi suurel ekraanil teha pole.
See lugu ilmus algselt
Elle.com
Rohkem ELLE-st:
• Suurimad filmide korjamise read
• 10 kohutavalt kurjategijat naist filmiajaloos
• 25 ikoonilised punased huuled filmides
Fotod (ülevalt alla): Everett Collection; Harry Ransomi keskus
Alates:ELLE USA